Recitador: Sheikh Hamza Kasem
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
(١)
WalAAadiyati dabha
Por los corceles jadeantes,
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
(٢)
Falmooriyati qadha
que hacen saltar chispas,
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
(٣)
Falmugheerati subha
cargan el alba,
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
(٤)
Faatharna bihi naqAAa
levantando, así, una nube de polvo
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
(٥)
Fawasatna bihi jamAAa
e irrumpiendo en las filas del enemigo,
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
(٦)
Inna al-insana lirabbihi lakanood
El hombre, en verdad, es muy desagradecido con su Señor,
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
(٧)
Wa-innahu AAala thalikalashaheed
y él es, sí, testigo de ello.
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
(٨)
Wa-innahu lihubbi alkhayri lashadeed
Y ama ardientemente, sí, los bienes terrenales.
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
(٩)
Afala yaAAlamu itha buAAthira mafee alquboor
¿No sabe, acaso, que cuando lo que hay en las sepulturas sea vuelto al revés
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
(١٠)
Wahussila ma fee assudoor
y se haga público lo que hay en los pechos,
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
(١١)
Wahussila ma fee assudoor
ese día, su Señor estará, ciertamente, bien informado de ellos?
Comentarios recientes